Ficha del libro
- Año de publicación: 1897
- Editorial: Imprenta litografía y encuadernación de J. Peuser
- Páginas: 227
- Lugar de publicación: Buenos Aires
Extensión: 227 páginas : retrato
Descripción general
Contexto de la obra
Contenido y estructura
Podemos distinguir tres bloques principales en la obra:
- Notas de viaje / “Recuerdos de España”
- Palma relata sus impresiones de España (lugares, personas, ambientes) a modo de memorias o cuadernos de viaje.
- Son textos que combinan descripción, reflexión y nostalgia (“recuerdos”).
- En ellos aparece el tono personal, de quien vuelve la mirada hacia otro país, desde la óptica latinoamericana.
- Esbozos
- Bajo esta etiqueta se agrupan pequeños ensayos o fragmentos literarios, “esbozos” en el sentido de bosquejos: imágenes, situaciones, apuntes de carácter literario más que narrativo pleno.
- A menudo contienen matices costumbristas, reflexiones sobre la cultura, la lengua o el encuentro entre América y España.
- Neologismos y Americanismos
- Hacia el final de la obra (o quizá como anexo) Palma dedica un apartado al lenguaje: registra neologismos (palabras nuevas) y americanismos (vocablos propios del español americano).
- Este componente lingüístico resulta bastante singular: no es habitual que un libro de viaje incluya un glosario o reflexión léxica de ese tipo.
- Refleja el interés de Palma por la lengua, su carácter dinámico y su variación entre España y América.
¿Por qué es una obra destacable?
- Permite ver a Palma fuera del género que lo consagró (las tradiciones) y en una faceta más personal, viajera y reflexiva.
- Aporta un testimonio cultural e histórico valioso: un latinoamericano en España a fines del siglo XIX, con mirada crítica y nostálgica.
- Su apartado lingüístico la convierte en fuente también para estudios de variación del español, americanismos y neologismos de la época.
- La mezcla de géneros la hace atractiva: no sólo una crónica de viaje sino también ensayo, reflexión lingüística y bosquejo literario.
- Refuerza el puente cultural entre América y España, y la especificidad de la lengua hispanoamericana frente al español peninsular.
Algunas notas críticas / para tener en cuenta
- Al tratarse de “recuerdos”, no hay una estructura narrativa convencional: los textos pueden ser más bien fragmentarios o sueltos. Esto exige al lector una lectura más atenta.
- El apartado de neologismos/americanismos podría contener términos que hoy ya no se usan o cuyo significado ha cambiado, lo cual lo hace interesante pero también exige contextualización.
- La mirada de Palma, como todo autor de su tiempo, puede tener matices de su época (siglo XIX), que hoy se leen de forma distinta.
- Si bien el viaje es a España, el autor no es un turista intrépido al estilo moderno, sino un escritor latinoamericano que revisita, reflexiona, compara, recuerda.
Sobre el Autor

Ricardo Palma (1833–1919)
Fue un destacado escritor, periodista y bibliotecario peruano. Es célebre por las Tradiciones peruanas, relatos que combinan historia, costumbres populares, humor e ironía, convirtiéndose en una figura clave de la literatura nacional.
️ Tras la Guerra del Pacífico, asumió la dirección de la Biblioteca Nacional y lideró su reconstrucción, logrando recuperar miles de libros donados desde distintas partes del mundo. Por esta labor se ganó el apodo de “El Bibliotecario Mendigo”.
Además de su obra literaria, participó activamente en la política y en el ámbito diplomático. Su estilo sencillo y cercano dejó una huella profunda en la narrativa peruana e hispanoamericana del siglo XIX.
Libros de Ricardo Palma
No hay reseñas todavía. Sé el primero en escribir una.
Historias relacionadas 
Sin posts relacionados en este momento.


















