Ficha del libro
- Año de publicación: 1912
- Editorial: Sociedad Biblíca Americana
- Páginas: 181
- Lugar de publicación: Lima
Extensión: 181 páginas, 1 página sin numerar
Imprenta El Progreso Editorial
Descripción general
Apunchis Jesu–Cristoc evangelion San Lucaspa Qquelkascan es una traducción al quechua del Evangelio según San Lucas, realizada a inicios del siglo XX por Clorinda Matto de Turner, una de las figuras literarias más destacadas del Perú republicano. Este texto constituye uno de los primeros esfuerzos sistemáticos por llevar las Sagradas Escrituras a los hablantes de quechua, especialmente del quechua cuzqueño.
La obra está escrita íntegramente en quechua y acompañada de un breve prólogo en castellano. Su objetivo principal fue facilitar el acceso directo de las comunidades indígenas al mensaje cristiano, sin la mediación de traducciones interpuestas. Esta característica la convierte en un testimonio fundamental de la historia religiosa, lingüística y cultural de los Andes peruanos.
Más allá de su dimensión religiosa, el libro posee un alto valor histórico y lingüístico, al reflejar la estructura idiomática del quechua de fines del siglo XIX y la sensibilidad evangelizadora y educativa de la época. La participación de Clorinda Matto de Turner otorga además un componente literario y cultural que refuerza su relevancia patrimonial.
Importancia y análisis:
Sobre el Autor
Libros de Clorinda Matto de Turner
No hay reseñas todavía. Sé el primero en escribir una.
Explora entradas similares
Sin posts relacionados en este momento.
















